Публікації до ювілею Бортнянського

Дмитро Степанович Бортнянський (1751-1825)Сьогодні, 28 жовтня, виповнюється 260 років з дня народження українського композитора Дмитра Степановича Бортнянського. Українські вікіпедисти підготували подарунок видатному митцю, й розмістили на Вікіджерелах клавір опери “Сокіл” з українським перекладом лібрето Максима Стріхи. Дата народження композитора, щоправда, є вельми спірною, і у вітчизняних довідниках як правило не вказується, втім, чому би не зробити подарунок саме сьогодні?

Публікація опери “Сокіл” на Вікіджерелах стала першою ланкою проекту ГО «Вікімедіа Україна» «Світова класика українською», покликаного відкрити українським музикантам можливість вивчати і виконувати світові шедеври оперного мистецтва в перекладі на рідну мову. Як відзначає Максим Стріха, традиція перекладів лібрето на національні мови була популярною у часи таких класиків жанру, як Верді і Вагнер. В українському театрі розквіт україномовної опери починається у 1920-ті роки, приваблюючи таких видатних поетів-перекладачів як Максим Рильський, Микола Лукаш, Іван Кочерга, Микола Бажан. Але цей  період занепав у період економічної кризи  1990-х, і більшість українських лібрето, на жаль, залишилися не виданими.  Заповнити цю прогалину й покликаний проект “Світова класика українською”.

Після ретельної вичитки, учасники проекту сподіваються опублікувати клавір опери на паперовому носії, а по можливості – й посприяти сценічному виконанню.  Раніше “Сокіл” представлявся українською у Львові під орудою Наталі Свириденко, проте київській публіці ця опера поки що не знайома.  На даний момент ноти опери “Сокіл” доступні за цим посиланням.

Advertisements
Опубліковано у Публікації | Теґи: . | Додати в закладки: постійне посилання на публікацію.

2 коментарі до Публікації до ювілею Бортнянського

  1. nickispeaki сказав:

    Дякую Андрію за інформацію! Я, щоправда, краще послухав би у вільному форматі огг. 😉 Доповни, будь ласка, інформацію про Наталю. А тут – http://uk.wikipedia.org/wiki/Наталя_Свириденко навіть дати народження нема. З повагою, Приходько Микола.

    Подобається

  2. Для того, щоб послухати огг, треба оперу виконати і записати, з цим я самотужки на жаль не впораюсь.

    Подобається

Залишити відповідь

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out / Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out / Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out / Змінити )

Google+ photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google+. Log Out / Змінити )

З’єднання з %s